ずっと日本にいるつもり。英語って必要?

2019.08.28 おしごとBOOK

しごとについての質問

英語って本当に必要ですか? 僕はずっと日本語で仕事をしたいです(14歳・男子)

<答えてくれる人>土井英司(どいえいじ)さん

アマゾンの日本サイト立ち上げにも参画した本の目利き。書評家。出版コンサルティング会社・エリエス・ブック・コンサルティング社長。世界で1100万部を突破した『人生がときめく片づけの魔法』のプロデューサーでもある。

来たるべきチャンスのために、3語で伝わる英語はどうだろう


『会話もメールも英語は3語で伝わります』
著者:中山裕木子
出版社:ダイヤモンド社
価格:1500円(税別)

英語がなくても生きてはいけますが、人口が減る日本では、チャンスが減るのは間違いないでしょう。

君たちの時代にチャンスをつかむなら、これから需要が増える英語、中国語を学ぶのがベスト。あえて最小限にとどめるなら、シンプルに伝わる英語だけでも学んでおくといいでしょう。

学校の教科書に載っている構文をそのまま使って英会話をするのは難しいでしょうが、シンプル英語なら、簡単に外国人との会話に入っていけます。そのノウハウを書いたのが、『英語は3語で伝わります』です。「彼は、プロジェクトのリーダーである」なら、 He is a leader of the project.よりも He leads the project.。「価格には消費税が含まれている」なら、Tax is included in the price.よりもThe price includes tax.。シンプルな3語の英語を学べば、英語を話すこともあまり苦ではなくなるはずです。

希少価値のある日本語を磨くという方法もある


『大人の語彙力ノート』
著者:齋藤孝
出版社:SBクリエイティブ
価格:1300円(税別)

それでも日本語オンリーで生きたいと思うなら、チャンスは日本を訪れる外国人相手にビジネスをすること。その場合、彼らに尊敬されるレベルで日本語や日本文化を知っている必要があります。

そのために読んでおきたいのが、ベストセラーとなった『大人の語彙力ノート』。「大丈夫です」という表現一つとっても、「問題ございません」「差し支えありません」「子細ありません/子細に及びません」「支障ありません/不都合ありません」と、さまざまな表現があるのが日本語の奥深さ。このレベルまでやっておけば就職も有利でしょうし、日本マニアな外国人にも尊敬されること間違いなしです。

言い換え表現がたくさん載っているので、友達とクイズ感覚で楽しく読みながら学びましょう。上手に使いこなせれば、語彙は一生の宝物になるはずです。